O livro é a fonte do conhecimento, é uma ferramenta que iluminou muita gente. Cada livro está relacionado a um campo diferente, e o conhecimento nele contido também é único. E, se um livro tem relação com religião, então ele une um grupo de pessoas e mostra o caminho certo. Os cristãos têm muitos livros relacionados à sua religião. A Bíblia Hebraica e a Septuaginta também estão relacionadas ao Cristianismo.
Bíblia Hebraica vs Septuaginta
A principal diferença entre a Bíblia Hebraica e a Septuaginta é que a Bíblia Hebraica é um texto sagrado para os cristãos na língua hebraica, que consiste em muitos cânones. Por outro lado, Septuaginta é a tradução da Bíblia Hebraica na língua grega para os judeus no Egito.
A Bíblia Hebraica também é conhecida como Tanakh. É uma coleção de escrituras hebraicas e também inclui a Torá. É principalmente na língua hebraica, mas algumas passagens são escritas em aramaico. É composto por 24 livros que fazem parte do Antigo Testamento. Ele deu conceitos básicos a muitas outras religiões, como o judaísmo e o islamismo, assim como o cristianismo.
Septuaginta também é conhecida como LXX, que significa setenta, já que se acredita que 70 estudiosos judeus traduziram a Bíblia Hebraica para o grego. Foi traduzido para judeus no Egito que falavam a língua grega. Os primeiros livros que foram traduzidos no século 3 aC não estão disponíveis agora, e os livros traduzidos posteriormente no século 2 aC foram preservados.
Tabela de comparação entre a Bíblia Hebraica e a Septuaginta
Parâmetros de comparação | Bíblia hebraica | Septuaginta |
Definição | É um texto religioso em hebraico e aramaico. | É a tradução da Bíblia Hebraica em grego. |
Período | Ele apareceu pela primeira vez no século 8 aC. | Ele apareceu pela primeira vez no século 3 aC. |
Língua | Está escrito em hebraico bíblico e aramaico bíblico. | Foi escrito em grego koiné. |
Outros nomes | É conhecido como Tanakh e o Antigo Testamento. | Foi escrito em grego koiné. |
Seguidores | É a fonte básica para os cristãos, bem como para muitas outras religiões. | Foi traduzido principalmente para judeus. |
O que é a Bíblia Hebraica?
A Bíblia Hebraica é um antigo texto sagrado que também é conhecido como Antigo Testamento e Tanakh. Foi feito no século 8 aC como um livro religioso do povo judeu e é combinado com muitos outros livros para formar a Bíblia cristã. É dividido em muitas partes, que consistem em diferentes ensinamentos de Deus.
É uma compilação de 24 livros numerados em capítulos e versículos. É semelhante ao antigo testamento, mas o mesmo livro é dividido em 39 partes no antigo testamento. É tradicionalmente dividido em três partes diferentes, e a inicial de todas as três partes dá o nome de "Tanakh".
A primeira parte é “Torá”, que significa ensinamentos, instruções ou a lei. A próxima parte é chamada de "Nevi’im", que significa profetas, e a terceira parte é "Ketuvim", que significa escritos como poesia, história, etc. Todas essas três partes estão juntas, formando a Bíblia Hebraica conhecida como Tankah.
Pessoas diferentes têm opiniões diferentes relacionadas ao seu surgimento. Alguns estudiosos acreditam que a “dinastia Hasmoneu” corrigiu esses textos. Mas de acordo com Louis Ginzberg, foi corrigido Esdras, e muitas outras opiniões diferentes são mencionadas por pessoas diferentes para o surgimento da Bíblia Hebraica.
Encontramos as melhores ofertas na Amazon para você
# | Antevisão | produtos | |
---|---|---|---|
1 |
|
A Bíblia Hebraica: uma tradução com comentários | Verifique o preço na Amazon |
O que é a Septuaginta?
Septuaginta significa setenta em latim. É a tradução grega do antigo testamento feita principalmente para judeus de língua grega no Egito. Também é conhecido como LXX, pois foi traduzido por setenta estudiosos no século 3 aC e no século 2 aC. Os primeiros cinco livros traduzidos no século 2 aC não estão disponíveis agora, mas o resto do livro traduzido no século 3 aC foi preservado.
Alguns dos textos antigos acreditam que houve 72 tradutores do Antigo Testamento, seis estudiosos de doze tribos israelenses. Eles traduziram a Bíblia Hebraica e todos os textos eram idênticos. Foi aceita como a tradução perfeita da Bíblia, mas apresentava algumas falhas em algumas palavras e frases.
No terceiro século aC, o rei do Egito, Ptolomeu II Filadelfo, pediu a setenta e dois estudiosos que traduzissem a Torá para o grego para a Biblioteca de Alexandria. Depois disso, outros livros também foram traduzidos no período de duzentos a trezentos anos. A qualidade da tradução variou de livro para livro, pois foi traduzido por pessoas diferentes em momentos diferentes.
Septuaginta é semelhante ao antigo testamento, pois é a tradução do antigo testamento, mas em alguns lugares, ela usava expressões idiomáticas e frases gregas que de alguma forma mudaram o conceito geral daquela linha ou parágrafo. Existem diferentes opiniões sobre isso, mas no geral, é uma tradução grega por setenta estudiosos, como o nome indica Septuaginta.
Encontramos as melhores ofertas na Amazon para você
# | Antevisão | produtos | |
---|---|---|---|
1 |
|
A Septuaginta com Apócrifos: Grego e Inglês | Verifique o preço na Amazon |
Principais diferenças entre a Bíblia Hebraica e a Septuaginta
Conclusão
Os textos religiosos são como um portador da tocha que mostra o caminho na escuridão da vida. Não depende de pertencer a alguma comunidade ou denominação específica. Todos eles têm pensamentos positivos que nos ajudam a limpar nossas mentes da confusão.
A Bíblia Hebraica e a Septuaginta são as mesmas, pois ambas lutam pelos mesmos livros. Apenas difere no idioma usado para escrever o livro e no período de tempo para consertá-los. A Bíblia Hebraica é mais antiga e também uma inspiração para outras religiões, e Septuaginta é a tradução da mesma para os judeus no Egito.
Referências
Última atualização em 2021-12-05 / Links afiliados da Amazon / Imagens da API de publicidade de produtos da Amazon