O inglês é a língua mais falada em todos os países. Possui diferentes estruturas, frases, expressões idiomáticas, substituições de uma palavra que aumentam o padrão dos falantes. Expressões idiomáticas e clichês são expressões idiomáticas que têm significados fixos, mas são diferentes umas das outras. Eles são usados em inglês falado e escrito, mas em contextos e níveis diferentes.
Clichê vs Idiom
A diferença entre clichê e idioma é que idiomas são a expressão que tem significado ilustrativo, enquanto clichês são expressões idiomáticas com finalidades figurativas e literais. Expressões idiomáticas raramente são usadas na linguagem falada, enquanto clichês são usados em conversas diárias que reduzem seu frescor e importância.
Clichês são expressões idiomáticas, mas perderam sua importância por causa do uso excessivo na conversa diária. Os clichês vêm em formas figurativas e literais que são alguns significados de clichês que podem ser facilmente compreendidos. Os clichês são enfadonhos e são evitados na escrita profissional. Qualquer idioma que seja mais usado do que o necessário se torna clichê, mas clichês não se tornam idiomas.
Expressões idiomáticas são frases formadas pela combinação de duas ou mais palavras para aparecer com significados diferentes. O significado das expressões idiomáticas não se relaciona com o sentido dos termos individuais usados nas frases. Eles não são literais e são difíceis de entender o propósito, a menos que seja usado com o contexto.
Tabela de comparação entre clichê e idioma
Parâmetros de comparação | Clichê | Idioma |
Definição | Clichês são expressões idiomáticas que possuem significados literais e figurativos para o grupo de palavras. | Um idioma é uma frase que tem um significado fixo para um grupo de palavras. |
Uso | Os clichês são usados em conversas regulares. | Expressões idiomáticas raramente são usadas em conversas. |
Frescor | A TI carece de frescor e importância. | Ele dá frescor no contexto. |
Escrevendo | Recomenda-se evitar clichês em escritos profissionais. | Expressões idiomáticas aumentam o nível de escrita. |
Positividade | Dá uma compreensão negativa da frase. | Adiciona sentido positivo à frase. |
O que é clichê?
Sem saber, muitos de nós usamos expressões idiomáticas nas conversas diárias, como "um pedaço de bolo, segure seus cavalos, e outras que perderam a importância são chamadas de clichês. Clichês são expressões idiomáticas que perderam seu significado devido ao uso excessivo nas conversas diárias. Os clichês não têm um propósito autossuficiente e adicionam sentido com base no uso do contexto. Eles são usados em conversas cotidianas e não são aceitáveis em comunicações profissionais e escritos profissionais.
Expressões idiomáticas
Toda lã e um metro de largura - é usada para expressar as altas qualidades de alguém ou algo.
Ex: o software tem bugs; nem tudo é lã e um quintal.
Cada mensageiro de Deus é todo lã e tem um metro de largura.
De volta à prancheta - é usado para indicar o início do zero novamente.
Ex: A equipe do projeto tem que voltar à prancheta, pois o software falha em produzir a saída esperada.
Descendo os tubos - é usado para indicar desperdício, falha e perda.
Ex: Sua carreira entrou em declínio quando ele foi pego em flagrante por consumir drogas.
Pé no chão - é usado para indicar franqueza, honestidade, abordagem prática de alguém ou algo.
Ex: o provedor de serviços é muito prático; ele contou todos os detalhes dos serviços.
Lisa é uma garota realista em todo o campus.
Principais diferenças entre clichê e idioma
- Expressões idiomáticas são frases com significados fixos e podem ser compreendidas apenas por palestrantes profissionais. Clichês são frases com significados fixos e literais que podem ser compreendidos por qualquer pessoa com base no uso do contexto.
- Expressões idiomáticas raramente são usadas nas conversas diárias, mas os clichês são usados nas conversas cotidianas.
- Expressões idiomáticas adicionam frescor à frase, enquanto os clichês carecem de frescor devido ao uso excessivo.
- Os idiomas são usados em textos profissionais e os clichês são iludidos na transcrição profissional.
- Os idiomas fornecem um sentido positivo, enquanto os clichês fornecem uma compreensão negativa na conversa.
Conclusão
A língua inglesa desempenha um papel significativo na construção de carreira. Ajuda a mostrar a atitude e a confiança de alguém ao falar em grupo. Algumas frases como expressões idiomáticas têm mais importância, e outras como clichês são menos importantes nas conversas.
Usar as frases que perderam seu frescor e inovação irá impor uma impressão negativa aos ouvintes. A diferença entre frases como expressões idiomáticas e clichês ajudará a diferenciar as frases que dão valor adicional à conversa e quais não.